A2ZAPK

Libro de Enoc + Audiolibro1.0

Libro de Enoc + Audiolibro v1.0

Downloads: 898


Free

Libro de Enoc + Audiolibro / Specifications

Libro de Enoc + Audiolibro / Screenshots

Libro de Enoc + Audiolibro 1.0
Loading... Libro de Enoc + Audiolibro 1.0
Loading... Libro de Enoc + Audiolibro 1.0
Loading... Libro de Enoc + Audiolibro 1.0

Libro de Enoc + Audiolibro / Description

El Libro de Enoc ha sido traducido al castellano desde dos versiones inglesas editadas por Robert H. Charles y Hedley F. Sparks y desde la versión francesa de François Martin; las tres a su vez traducidas de los manuscritos etíopes cotejados con manuscritos griegos; corregidas además estas versiones de acuerdo con los manuscritos arameos de Qumrân (4QEn - 4QEnastr) editados por Josef T. Milik traducidos al castellano por Florentino García M.

Los versículos y apartes incluidos [entre paréntesis] muy probablemente no forman parte del libro especialmente el "Capítulo 108" que expresamente declara ser el comienzo de otro libro. Sin embargo se encuentran en varios manuscritos etíopes o griegos por lo que han sido incluidos en esta traducción para que los lectores formen su propio criterio al respecto.
En el respectivo versículo se citan adicionalmente (referencias a) otros libros.
Los primeros cristianos tuvieron gran aprecio por el Libro de Enoc como lo atestiguan las epístolas canónicas de Judas (6 y 14-16) y 2 Pedro (2:4) así como la no canónica de Bernabé y los escritos de Justino Mártir (100-165) Atenágoras (170); Tatiano (110-172); Irineo Obispo de Lyon (115-185); Clemente de Alejandría (150-220); Tertuliano (160-230); Lactantio (260-325) y además los de Metodio de Filipo Minucius Felix Comodiano y Prisciliano (m. 385).
The Book of Enoch has been translated into Spanish from two English versions edited by Robert H. Charles and Hedley F. Sparks and from the French version of François Martin; the three in turn translated from the Ethiopian manuscripts collated with Greek manuscripts; These versions are also corrected according to the Aramaic manuscripts of Qumrân (4QEn - 4QEnastr) edited by Josef T. Milik translated into Castilian by Florentino García M.

The verses and paragraphs included [in parentheses] are most likely not part of the book especially "Chapter 108" which he expressly declares to be the beginning of another book. However they are found in several Ethiopian or Greek manuscripts so they have been included in this translation so that readers form their own criteria in this regard.
In the respective verse additional references to (references to) other books are cited.
The early Christians had great appreciation for the Book of Enoch as attested by the canonical epistles of Judas (6 and 14-16) and 2 Peter (2: 4) as well as the noncanonical epistles of Barnabas and the writings of Justin Martyr ( 100-165) Athenagoras (170); Tatiano (110-172); Irenaeus Bishop of Lyon (115-185); Clement of Alexandria (150-220); Tertullian (160-230); Lactantio (260-325) and also those of Metodio de Filipo Minucius Felix Comodiano and Prisciliano (m 385).

Show More >

Libro de Enoc + Audiolibro / What's New in v1.0

Texto completo
Audiolibro

Choose Download Locations for Libro de Enoc + Audiolibro v1.0



Telegram

.

Libro de Enoc + Audiolibro / Tags

Share Libro de Enoc + Audiolibro At Social Media

.